Перевод Л. Блуменау
Неутомимого славь Антимаха за стих полновесный, Тщательно кованный им на наковальне богинь, Древних героев достойный. Хвали его, если и сам ты Тонким чутьем одарен, любишь серьезную речь И не боишься дороги неторной и малодоступной. Правда, что скипетр певцов все еще держит Гомер, И, без сомнения, Зевс Посейдона сильнее. Но меньший, Нежели Зевс, Посейдон больше всех прочих богов. Так и певец колофонский хотя уступает Гомеру, Все же идет впереди хора певцов остальных.Антимаху[483]