home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Текст «Здравицы» (1939)

соч. 85


смешанный хор с сопровождением

симфонического оркестра


текст народный


Здравица написана на русский, украинский, белорусский, кумыкский, курдский, марийский и мордовский народные тексты.

В партитуре все транспонирующие инструменты написаны in С, т. е. так, как они звучат. В партиях английский рожок и валторны должны быть написаны in F, кларнет и трубы — in В.

Ударные инструменты (не считая литавр, ксилофона и колокольчиков) требуют трех исполнителей, в соответствии с чем они должны быть сгруппированы в три партии, а именно:

1) тарелки, бруски (Legno [дерево]);

2) малый барабан, треугольник;

3) бубен, большой барабан, тамтам.

Арфу желательно удвоить, у фортепиано открыть крышку.

Длительность произведения 12 1/2 минут. Первое исполнение состоялось в Москве, 21 декабря 1939 года.


Pi`u mosso (Moderate) [Быстрым шагом (Умеренно)]:


Никогда так не было

         поле зелено.

Небывалой радости

         все село полно.

Никогда нам не была

         жизнь так весела,

Никогда досель у нас

         рожь так не цвела,

По-иному светит нам

         солнце на земле:

Знать, оно у Сталина

         побыло в Кремле.


Я пою, качая сына на своих руках:

«Ты расти, как колосочек, в синих васильках.

Сталин будет первым словом на твоих губах!

Ты поймешь, откуда льется этот яркий свет.

Ты в тетрадке нарисуешь сталинский портрет.

Ой, бела в садочках вишня, как туман, бела.

Жизнь моя весенней вишней нынче расцвела!

Ой, горит, играет солнце в светлых каплях рос!

Этот свет, тепло и солнце Сталин нам принес.

Ты поймешь, мой ненаглядный, что его тепло

Через боры, через горы до тебя дошло».

Ой, бела в садочках вишня, как туман, бела.

Жизнь моя весенней вишней нынче расцвела!


Pochissimo pi`u animate [Слегка более оживленно]:


Если б молодость снова вернулась,

Если б Кокшага река на север побежала,

Если б глаза мои стали как в семнадцать лет,

Если б щеки порозовели, как яблоко спелое,

Я бы съездила в Москву, в Москву — город большой.

Я сказала б большое спасибо Иосифу Сталину.


Allegro [Радостно]:


Он все слышит-видит, слышит-видит, как живет народ,

Как живет народ, работает.

За хороший труд, за труд хороший награждает всех.

Он в Москву к себе, в Москву к себе приглашает тех,

Он встречает ласково,

Говорит со всеми весело, ласково.

Ой! Он все слышит-видит, слышит-видит, как живет народ,

Как живет народ, работает.

За хороший труд, за труд хороший награждает всех.

Он гостей проводит, да проводит в светлы горницы,

Он садит за столики, за дубовые.

Порасспросит всё, да порасспросит, поразведает:

Как работают, чем нуждаются?

Как работает народ, чем нуждается?

Сам дает советы мудрые.

Он все слышит-видит, слышит-видит, как живет народ,

Как живет народ, работает.

За хороший труд, за труд хороший награждает всех.

Он в Москву к себе приглашает тех,

Он встречает всех очень весело, он встречает всех

                                                                     очень ласково,

Мудрые советы сам дает.


Andante, come prima [Шагом, как первая часть]:


Ой, вчера мы песни пели да гуляли!

То не русую мы косу пропивали.

То не замуж мы Аксинью выдавали, —

В гости к Сталину Аксинью провожали.

В Москву-город провожали мы, в столицу,

Как невесту наряжали молодицу.

Выходила свет-Аксинья за ворота:

Хороша собой, красива в новых ботах!

За околицу Аксинью провожали мы.

С нею Сталину привет посылали мы.


Allegro [Радостно]:


Он все слышит-видит, слышит-видит, как живет народ,

Как живет народ, работает.

За хороший труд, за труд хороший награждает всех.

Он в Москву к себе приглашает тех,

Он встречает ласково, говорит со всеми мудро и весело.

Много, Сталин, вынес ты невзгод

И много муки принял за народ.

За протест нас царь уничтожал.

Женщин без мужей он оставлял.

Ты открыл нам новые пути.

За тобой нам радостно идти.

Твои взоры — наши взоры, вождь родной!

Твои думы — наши думы, до одной!

Нашей крепости высокой — знамя ты!

Мыслей наших, крови нашей — пламя ты,

Сталин, Сталин!

Источник текста: ПРОКОФЬЕВ, 1941.[699]


Из Дневника (1925–1930) | «Евразийское уклонение» в музыке 1920-1930-х годов | Основные книги и публикации писем Прокофьева