на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



14

«ГОСТИНИЧНО-КУРОРТНЫЙ КОМПЛЕКС И КАЗИНО «КРАЙ СВЕТА», ПАТИНАШ, РУМЫНИЯ


Сара смотрела, как огромный вертолет, видевший лучшие дни, жестко приземлился на лужайку перед огромным бассейном. Она на мгновение задержалась у окна и улыбнулась, узнав выходящего из вертолета нахального – и разоренного – певца из Лас-Вегаса Дрейка Эндрюса. Он выглядел так, словно его раздражали все окружающие. Женщина покачала головой и отвернулась от окна.

Потом она подошла к туалетному столику и посмотрела на результаты эксперимента. На столике неподвижно стоял фужер с водой. В центре фужера плавала маленькая чашечка, сделанная из золотистой фольги от конфетной обертки, и к этой фольге была присоединена небольшая проволочка, которую Сара подключила к своему сотовому телефону. Мобильник был открыт и сломан в трех местах и лежал на столе рядом с фужером, а возле него находились остатки терморегулятора, который контролировал температуру в их номере. В чашечке из фольги лежала небольшая трубочка с ртутью, которую Макинтайр присоединила к контактам телефона. Теперь женщина сконцентрировалась на данных на экране. Приложение представляло собой эквалайзер, используемый в программах для прослушивания музыки, чтобы регулировать громкость и другие параметры.

– Ну, господин волшебник? – спросил Джек, выходя из ванной и вытирая руки полотенцем.

Сара подняла руку, внимательно изучая импровизированный сейсмограф, который она соорудила на замену дорогого оборудования, оставшегося у румынской армии. Она покачала головой, когда цифры остановились на предыдущих показателях.

– Движение ускорилось на ноль целых одну десятую с четырех часов.

– Я так понимаю, это плохо? – спросил Коллинз, бросая полотенце на кресло в дальнем углу. Он начал надевать рубашку, подойдя к Саре и глядя, как она записывает текущие показатели.

– Нет, плохо то, что я только что видела, как приехал Дрейк Эндрюс, а это значит, что завтра он будет нас развлекать. – Макинтайр подняла голову и улыбнулась – Джек оставался серьезным. – Ладно, данные удручают, но без информации о предыдущих измерениях мне не с чем их сравнить, поэтому я не знаю, насколько все плохо. Но здесь наблюдается движение земной коры, и оно связано с горячими источниками. Возможно, речь не идет об извержении, но рост давления определенно присутствует. Мне нужны предыдущие сейсмические данные по перевалу, прежде чем я смогу сделать какие-либо выводы. Мне нужна «Европа».

– А «Европы» у тебя нет, как и каких-либо дополнительных данных, так что мне нужно мнение нашего геолога, и оно нужно мне сейчас, – возразил полковник. – Наши люди находятся на этой горе, и мы должны предупредить их как можно скорее, если ты думаешь, что там может произойти что-то серьезное.

Сара закусила нижнюю губу и повернулась спиной к Джеку. Он покачал головой и застегнул молнию на ее вечернем платье. Они получили приглашение на ужин от главной управляющей в знак благодарности за помощь Пита и Райана прошлым вечером. Также к ним должен был присоединиться партнер Дмитрия Залласа, Янош Важич. Коллинз решил, что нужно попытаться получить как можно больше информации, прежде чем приходить к выводу, что Заллас слишком опасен и им с Сарой нужно покинуть курорт. Когда платье было застегнуто, женщина повернулась и записала последние цифры.

– Я просто не знаю, к чему все это идет, Джек, – сказала она. – Это могут быть просто безвредные толчки, а может быть катастрофа масштаба вулкана Сент-Хеленс. Мне очень нужны данные министерства внутренних дел Румынии.

– Поверь мне, эти данные нам всем очень нужны, чтобы понять, насколько сильно помог Залласу министр внутренних дел. Сегодня мы попробуем что-нибудь узнать, а затем, думаю, будет лучше убраться отсюда и найти наших людей. Не думаю, что Заллас попробует что-то предпринять при свидетелях, даже несмотря на контингент его гостей. Но это только предположение. Скорее всего, он дождется завтрашнего открытия клуба, так что, если ты не против, мелкая, я бы предпочел не присутствовать на этом празднике.

Сара накинула на плечи легкую атласную накидку и бросила взгляд на Джека, который натягивал темно-синюю спортивную куртку. Он тоже посмотрел на свою подругу и не смог сдержать улыбку, глядя на нее. Если эта миссия чему-то научила Коллинза, так это тому, что он без всяких сомнений любил стоящую перед ним миниатюрную женщину, как не любил никого и никогда в жизни.

– Ну, товарищ геолог, не хотите ли пойти и показаться преступному миру во всей красе и постараться вписаться в него? Давай сделаем то, зачем приехали, и постараемся доказать происхождение каких-либо реликвий, которые тут есть. Тогда нам будет гораздо проще доказать, что они были украдены, когда мы будем общаться с Интерполом. Возможно, нам придется стать преступниками после обеда и взломать кабинет нашего хозяина.

Сара засмеялась и обняла Коллинза.

– Странно то, что ты довольно легко перевоплощаешься в преступника.

– Да, я обычный аферист.

– И еще какой, мой милый полковник!

Они собирались выйти за дверь, когда Макинтайр вдруг замерла, а затем резко вскинула голову, развернулась и побежала к своим записям, лежавшим на столике у окна. Второпях она толкнула его и разлила воду, с которой все еще был соединен ее сломанный телефон.

– Эй, что случилось? – спросил Коллинз, быстро выглянув в коридор и закрыв дверь.

– Джек, я смотрела на это не с той стороны. Цифра, обозначающая движение породы, является постоянной, а это невозможно. Сила извержения или любого другого сейсмического происшествия должна накапливаться с течением времени. Поэтому сначала идут маленькие толчки, а затем неожиданно – большой. Но это, Джек, – сказала геолог, взяв в руки свои записи и начав записывать новую формулу, – это слишком устойчивый показатель. Больше похоже, словно я рассчитываю грязевой оползень или что-то подобное. Это движение породы, да, но меньшего масштаба. Оно слишком локализовано – если бы оно не было таким локальным, мы бы заметили его по всему миру со станций мониторинга.

– Я окончательно запутался, – признался полковник.

– Джек, это может быть делом рук человека. Это постоянная, а в сейсмологии постоянных не бывает. – Сара вырвала свои записи из блокнота и перечитала их. – Ты прав, Джек, нам нужно пробраться в кабинет Дмитрия Залласа, и пока ты будешь искать, кто украл артефакты, я поищу геологический отчет по этому курорту. – Мисс Макинтайр подошла к окну, отодвинула цветные шторы и посмотрела наверх на выкрашенный в яркие голубые и пурпурные цвета «Замок Дракулы». – Если основание это здания так трясется, мне нужно узнать, что происходит там, наверху. Как, черт возьми, они построили его? Смотри, Джек, он торчит из этой горы, как приклеенный. Мне нужно знать, как они установили анкерные опоры.

– Что ты хочешь сказать? Что нестабильность, которую мы обнаружили, может быть результатом низкопробного геологического исследования?

– Движение замедляется в южной части курорта. Это возможно только в том случае, если проблема находится к северу от нашего текущего местоположения, а единственное, что изменилось на этой горе за несколько тысяч лет, это…

– Замок.

– Именно. Нам нужно выяснить, нанесло ли строительство какой-либо вред горе, к которой прикреплена эта постройка.

– Вы, профессора, иногда меня пугаете. Чтобы додуматься до этого, тебе понадобился только сломанный телефон, стакан воды и несколько листов бумаги? – удивился Джек, поворачиваясь к двери.

– Да, и теперь мне осталось только придумать, как найти Карла и Чарли и предупредить всех, чтобы не лазили на эту гору, потому что она может развалиться.

Они вышли в коридор. Коллинз молчал.

– О чем ты думаешь? – спросила Сара, беря его под руку.

– Думаю, что, возможно, нам придется очень быстро отсюда выбираться, если что-то пойдет не так. А это значит, что нужно найти капитана Эверетта, Элис, Найлза и других, а для этого нам нужны Пит и Райан.

– Да, и где их, черт возьми, носит? – вздохнула Макинтайр, кивая тучному джентльмену, держащему под руку девятнадцатилетнюю красотку.

– Зная стиль работы Райана, он, скорее всего, загорает у бассейна, – предположил Джек.


«ГОСТИНИЧНО-КУРОРТНЫЙ КОМПЛЕКС И КАЗИНО «КРАЙ СВЕТА», ПАТИНАШ, РУМЫНИЯ


Питу Голдингу казалось, что он успел зацепить все виды шипов и колючек, встречающиеся в Румынии. К тому времени, как они прошли через усиленную службу безопасности, которая сверила их документы с бронированием и приглашениями, Питер готов был все отдать за флакон увлажняющего лосьона.

Поднимаясь по подъездной дороге, они с Джейсоном обрадовались, что солнце спряталось за горы и день, потраченный на безрезультатные поиски капитана Эверетта и Чарли Элленшоу в нижней части гор, закончился. Единственным, что они более или менее подтвердили, было то, что их друзья, скорее всего, находятся на Патинаше, как и предполагал полковник.

– Я устал и вымотался, и по-моему, у меня в носке колючка размером с бейсбольную биту, – пожаловался Пит, хромая по направлению к отелю.

– Мне бы сейчас пивка и чизбургер, да еще выспаться, – согласился Райан.

Подойдя к входу в отель, они увидели вчерашних возмутителей спокойствия, только теперь их стало больше. Джейсон толкнул своего спутника влево и направился к входу со стороны бассейна, расположенному сбоку. Свернув за угол, он остановился и прислонился спиной к стене здания, заставив Голдинга сделать тоже самое.

– Это никак не помогает моим ногам, одетым в носки, наполненные природными инструментами пытки, – проворчал тот. – Я думал…

– Док, замолчи и послушай, – шепнул Райан, быстро выглянув за угол здания. Он насчитал восьмерых мужчин, к которым в этот момент подошел девятый с двумя телохранителями. Дмитрий Заллас стоял и тихо разговаривал с бандитами из казино. Пытаясь что-то расслышать, Джейсон увидел, как к группе приблизился еще один человек. Он курил огромную сигару, которые любил русский, и выглядел очень заинтересованным в беседе остальных собравшихся бандитов.

– В любом случае, мы доставим его сюда. Мы перекроем цокольный этаж и начнем оттуда, – сказал Дмитрий.

– Если этого человека так легко поймать, почему бы тебе не поручить это своим людям? – спросил его один из румынских головорезов. Это был тот самый бандит, который приставал к официантке, что и привело к заварушке прошлым вечером.

– Он будет вести себя очень осмотрительно и недоверчиво по отношению ко мне и к моим людям. Но он не предвидит появление тебя или твоих ребят. Просто доставьте его сюда, и мои люди закончат работу. Я хочу разобраться с этим до торжественного открытия замка. – Заллас залез в карман пиджака и вытащил толстый конверт. – Вот твой аванс и фишки на десять тысяч долларов. Когда привезете его завтра, сделайте это тихо. Мне не нужно, что бы его люди узнали, что с ним случилось.

Румынский бандит положил конверт в карман, и головорезы ушли. Райан проводил восьмерых преступников глазами. На месте остались только Заллас и его гость, которого Джейсон сразу же узнал.

– Вы должны помнить, что это нужно сделать с максимальной секретностью и осторожностью, – сказал этот гость. – Если Тель-Авив узнает о том, что мы идем в храм, они…

– Что они? Сбросят командос с ночного неба во время бури на самую скалистую местность во всей Европе в полной темноте? Это не Уганда и не семьдесят шестой год[24], подполковник-еврей, это двадцать первый век, и у нас есть методы борьбы с самоуверенными военными. – Заллас повернулся и посмотрел на Бен-Невина. – Мы с моими людьми получим все сокровища до копейки, которые там есть, и обчистим этот замок задолго до того, как твои волшебные командос доберутся сюда.

– Похоже, вы недооцениваете угрозу военного вторжения, мистер Заллас, – возразил Авис, затягиваясь некачественной сигарой и с отвращением бросая ее на траву. – На вашем месте я бы не стал дожидаться завтрашнего вечера. Я бы забрал этого цыгана сегодня же и заставил его рассказать, где находится замок. Выдвигайтесь сегодня, заберите все, пока Тель-Авив не успел ничего предпринять. – Он посмотрел на Дмитрия с улыбкой, растянувшей его тонкие усики в издевательскую насмешку, из-за которой русскому захотелось ударить подполковника по лицу. – Потому что, не сомневайтесь, они отреагируют быстро и беспощадно.

Заллас улыбнулся и посмотрел на своего высокого собеседника, а затем отвернулся к огромного бассейну, который сейчас был пустым в связи с приближением ночи.

– Сегодня этот человек будет занят, и его будет сложно забрать из деревни. Завтра будет наш единственный шанс сделать это, не всполошив каждого цыгана в этой долине. Можете собрать своих людей и попытаться сделать это – прямо сейчас, если хотите.

Бен-Невин посмотрел на самодовольное лицо русского и понял, что ни за что и никогда не станет подниматься на эту гору в темноте или даже днем, пока там есть эти волки. Он хотел упомянуть про волков в разговоре с Залласом, но решил не усложнять мыслительный процесс бандита.

– Очень хорошо, надеюсь, что у вас достаточно людей, потому что эти цыгане…

– Не выстоят против моих людей. И у меня больше двухсот человек. – Дмитрий улыбнулся и прошел мимо Ависа. – И они готовы пойти на смерть по моему приказу, что, полагаю, многим из них и придется сделать. – Он продолжал идти. – Может, выпьем, подполковник?

Бен-Невин уже через пару минут после первой встречи с русским решил, что не покинет Патинаш, не прострелив антисемитскую голову русского бандита, и теперь улыбнулся своим мыслям. Может, перед выстрелом в голову он прострелит ему коленные чашечки.

Двое мужчин исчезли за углом, и Райан отвернулся, чтобы обдумать то, что только что услышал.

– Ого, – сказал Пит, когда они с Джейсоном, наконец, отошли от стены. – Они говорили о нас, полковнике, Элис или об одном из цыган?

– Ну, наша команда не знает местонахождения храма, так что думаю, что они говорит о ком-то из местных. Может быть, об этом Марко, о котором нам говорил полковник, – предположил Райан.

– Что будем делать? – спросил Голдинг, поворачиваясь и догоняя его.

– Доложим об этом полковнику Коллинзу, а затем съедим по чизбургеру.

– Может, сначала чизбургер и увлажняющий лосьон? Этот чертов храм стоит здесь уже три тысячи лет и никуда от нас не денется.


ДЕРЕВНЯ ПАТИНАШ


Карл с Чарли пробирались через толпу, следуя за Марко. Эверетт каждые пару минут дотрагивался до шеи и разминал то место, за которое его схватил Станус. У него камень вставал в горле, когда он вспоминал о невероятной силе животного и о том, что зверь легко мог убить его, если бы захотел.

Найлз и Элис наблюдали за домом, как и тысяча мужчин, женщин и детей, с нетерпением ожидавших чего-то, и Комптон сгорал от любопытства, думая о том, что же это было. Миссис Гамильтон нервно постукивала носками ботинок, пока они ждали, а Найлз повернулся и увидел невысокого человека в черной жилетке, ярко-красной рубашке и черном головном платке, стоявшего перед ними. Позади него было двое гораздо более крупных цыган, которые выглядели угрожающе.

– Вы американцы, с которыми приехали мужчина и женщина, живущие на курорте, полковник Коллинз? – спросил Марко, сверля своими черными глазами Комптона, ошарашенного тем, что этот человек знает настоящее имя Джека. – А вы Элис Гамильтон? Полковник вчера вечером попросил моего разрешения на то, чтобы вы присоединились к нам здесь на перевале, и в качестве жеста доброй воли в сторону нашего нового союзника, НАТО, до которого моим людям мало дела, я неохотно разрешил вам посмотреть на мою родину – Патинаш.

– Спасибо, мы благо… – начала Элис, но ее перебили.

– Однако я настаиваю на том, чтобы вы не выходили за пределы деревни и держали своих людей под контролем. И держите этих двоих подальше от моей семьи, – сказал Марко, отходя в сторону и давая Эверетту и Элленшоу протиснуться через толпу людей.

– Карл! Чарли! – воскликнула Гамильтон, обнимая капитана, а затем гладя профессора по груди. – Мы так беспокоились! – Она отпустила Эверетта, а затем повернулась к Марко, но он и его люди уже ушли.

– Этот парень – что-то с чем-то, – сказал Карл, улыбаясь Элис и Найлзу. Чарли активно жестикулировал, пытаясь объяснить все, что с ними случилось с того момента, когда они расстались. Он поднял руки вверх и изобразил когтистые лапы, и глаза Уилла расширились о того, что он услышал о последних приключениях профессора.

Карл взял Гамильтон за руки и посмотрел ей в глаза, пока мимо них сновали мужчины и женщины, пытающиеся поближе подойти к дому. Музыка была почти оглушающей.

– Мы их видели, Элис, – сказал капитан так спокойно, как только мог. Ему было сложно сдержать улыбку.

– Их? – спросил Найлз за свою старую сотрудницу, не дождавшись ее ответа.

– Голиа; мы видели двух из них, а одного мне удалось рассмотреть очень близко, – сообщил Карл, осторожно трогая свою красную шею, которая ужасно болела.

Гамильтон почувствовала слабость в ногах и взялась за руку Эверетта. Вопрос стоял у нее в глазах, но она не могла облечь его в слова.

– Да, все, что ты думала о них, – правда, – заверил ее капитан. – Руки, большие пальцы, прямохождение, лазание по горам… Но самое главное, Элис – они умны. Один недавно спас наши задницы. И я тебе еще вот что скажу: они опасны. Думаю, что такой волк может нас всех поубивать, и ему это совершенно ничего не будет стоить.

– О боже! – выдавила из себя женщина.

Карл собирался продолжить, но тут цыгане вокруг них начали приветствовать кого-то впереди, кого им не было видно.

Затем они увидели Марко и его людей, стоявших у входа в дом, на который все смотрели. Сам же цыганский принц смотрел на собравшихся жителей Патинаша. Найлз наблюдал, как отцы сажали детей на плечи, чтобы тем хорошо было видно, что происходит. Неожиданно открылась дверь, и из дома вышли двое здоровяков в тяжелых ботинках и головных платках, неся между собой большое кресло. В этом кресле сидела женщина. Ее платок был светло-голубого цвета, а на лице у нее сияла улыбка. Она махала собравшимся и даже подняла вверх свою старую трость, чтобы поприветствовать толпу, взорвавшуюся при ее появлении.

Комптон, Эверетт, Уилл и Чарли посмотрели на Элис, когда цыганскую королеву вынесли из дома, чтобы она могла поприветствовать свой народ. Они видели, что миссис Гамильтон счастливо улыбается. Она была на седьмом небе от счастья. Все годы исследования, все разочарования – все это перестало иметь значение в те несколько секунд, когда она поняла, что была права.

Двое мужчин поставили кресло на небольшую усыпанную галькой дорожку, ведущую к дому. Марко подошел к креслу и опустился перед ним на одно колено. Старуха улыбнулась и подняла руку в воздух, а затем опустила ее на покрытую платком голову своего внука. Он еще ниже опустил голову, а затем начал вставать, и толпа снова взорвалась. Марко выглядел немного ошарашенным – ему показалось, что этот шум был в его честь. Но затем он медленно поднялся и увидел, кого приветствовали люди. На пороге стояла его сестра, которую увидели те, кто был ближе всего к дому – они начали выкрикивать приветствия.

Шум нарастал, как волна, пока Аня стояла на пороге дома. Бабушка жестом позвала ее к себе, и она медленно и неохотно подчинилась. Наконец, внучка королевы цыган, чистая и отдохнувшая, вышла на дорожку и улыбнулась людям. Небольшая деревенька захлебнулась восхищением своей младшей сестрой, которая так долго не была дома. Аня отвернулась, чувствуя смущение: ведь она не сделала ничего особенно, она просто вернулась домой.

Ее глаза сканировали толпу, пока не остановились на человеке, которого она искала. Карл Эверетт стоял далеко от нее и от небольшого дома, но младшая Корвески видела, что он смотрит ей в глаза. Она нерешительно подняла руку, чтобы помахать ему, но в этот момент несколько здоровяков подняли ее в воздух, и народ Иедды начал весело танцевать и аплодировать, радуясь тому, что цыганская принцесса вернулась домой.

Эверетт смотрел на Аню, которую показывали шумной и счастливой толпе современных иеддитов. Он не мог оторвать глаз от этой прекрасной женщины, и с ней происходило то же самое. Пока Аню передавали из одних сильных рук в другие, она пыталась найти в толпе единственного мужчину, который привлек ее внимание за последние девять лет. Наконец, она заметила Карла, который попытался поднять руку, когда ее подняли несколько фермеров и овцеводов.

Элис толкнула Найлза в бок и кивнула на Эверетта, который не сводил с девушки глаз. Комптон никогда не видел капитана таким. Капитан смотрел только на Аню, и его друзья увидели, как на его лице медленно появилась улыбка, когда он, наконец, встретился с ней взглядом. На этот раз он все же поднял руку в воздух, пока ее крутили и передавали над собой люди. А она улыбалась все шире, пока они смотрели друг на друга в угасающем свете дня.

Вскоре зажглись сотни факелов, а на длинных деревянных столах начали расставлять принесенные жителями угощения. Люди разбились на группы поменьше, в основном по деревням, из которых они приехали. Пока шли эти приготовления, сотрудники Группы «Событие» смотрели, как старуху занесли обратно внутрь, а Аня вскоре ушла за ней, еле вырвавшись от обожавших ее людей.

Карл почувствовал, что его сердце упало, когда дверь небольшого домика закрылась, а в его окнах зажегся свет. Он, наконец, повернулся к Элис и остальным и увидел, что все его коллеги смотрят на него. Капитан лишь беззвучно спросил их: «Что?»

Все вокруг них, весь Патинаш наполнился запахами еды, звуками музыки и ощущением праздника, несмотря на то что внизу, на курорте уже было запланировано истребление народа Иедды.


* * * | Карпатская тайна | * * *